language-icon Old Web
English
Sign In

Specialized translation

Specialized translation is a term and concept used in the translation business and in translation schools. A text to be translated is specialized if translating it calls for knowledge in some field that would not normally be part of a translator's or translation student's general knowledge. Specialized translation is a term and concept used in the translation business and in translation schools. A text to be translated is specialized if translating it calls for knowledge in some field that would not normally be part of a translator's or translation student's general knowledge. The word 'specialized' applies differently to translators and to texts. Some translators work in a variety of fields (such as law, finance, medicine or environmental sciences), while others are 'specialized' or 'specialists' in the sense that they work exclusively in just one or two fields. A specialist may translate both specialized and non-specialized texts in those fields. A text to be translated is specialized if translating it calls for knowledge of the field that would not normally be part of a translator's general knowledge. A translator who advertises as a 'finance specialist' may sometimes be translating finance texts which are not specialized (do not require more than general financial knowledge). Professional translators who are able to translate specialized texts in a field can usually command higher prices for their work.

[ "Humanities", "Linguistics", "Artificial intelligence", "Natural language processing" ]
Parent Topic
Child Topic
    No Parent Topic