Conservation du crâne et terminologie : pour en finir avec quelques mots de tête !

2015 
Pour decrire les etats de conservation du crâne en anthropologie biologique et en bioarcheologie, il est d’usage d’employer une terminologie particuliere, qui sous sa forme la plus classique a ete diffusee par R.Martin, mais dont l’origine est anterieure. Helas, cette terminologie a ete declinee en plusieurs variantes antinomiques, tant chez les auteurs de langue anglaise que chez ceux de langue francaise, de sorte qu’elle est devenue totalement ambigue et est aujourd’hui inutilisable. Lorsqu’on se penche sur l’etymologie, on trouve deux principales causes aux divergences constatees : d’une part le vocabulaire employe a ete introduit par des anthropologues et n’a jamais ete pleinement integre a celui de l’anatomie descriptive, et anthropologie et anatomie constituent deux references qui demeurent partiellement en contradiction ; d’autre part la distinction entre les termes ne repose sur aucune justification etymologique, tous ayant ete synonymes a l’origine. Quoi qu’il en soit, il faut absolument abandonner le vocabulaire actuel si nous voulons que les descriptions des etats de conservation du crâne aient le minimum de rigueur scientifique exigible. Je propose donc de le remplacer par d’autres termes — tete osseuse, bloc craniofacial, neurocrâne et calotte — qui, sans etre nouveaux, ne creent aucune ambiguite et sont immediatement comprehensibles.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    19
    References
    2
    Citations
    NaN
    KQI
    []