Estudio de traducción al español y propiedades psicométricas del cuestionario de creencias acerca de las voces (BAVQ)

2004 
Resumen Introduccion. El objetivo del presente estudio fue traduciral espanol y determinar la consistencia interna y validez deconstructo del Cuestionario de creencias acerca de las voces(BAVQ) en una muestra de pacientes mexicanos condiagnostico de esquizofrenia o trastorno esquizoafectivo de acuerdo a los criterios del DSM-IV. Metodo. Para ello se confirmo el diagnostico con base enla entrevista semiestructurada SCID y se aplico la versionen espanol del BAVQ y los inventarios de ansiedad ydepresion de Beck a un total de 55 personas de ambos sexosy entre 18 y 65 anos, referidas de forma consecutiva por losCentros de Atencion Integral en Salud Mental del InstitutoJalisciense de Salud Mental, Secretaria de Salud, Jalisco. Resultados. Los indices de consistencia interna de laversion en espanol fueron de 0,74 a 0,88 y resultaronsimilares a los reportados para la version original revisada.El total de las subescalas de malevolencia y resistencia secorrelacionaron de forma positiva y estadisticamentesignificativa con la sintomatologia depresiva evaluada con el Inventario de Depresion de Beck (BDI) (r = 0,29, p = 0,04; r = 0,35, p = 0,01, respectivamente), al igual que la «omnipotencia» con la presencia de sintomatologia ansiosasegun el Inventario de Ansiedad de Beck (BAI) (r = 0,35; p = 0,01), y la estructura factorial fue similar a la reportadapara la version original y revisada del instrumento.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    14
    References
    6
    Citations
    NaN
    KQI
    []