Komparace vybraných jednotek v překladech poezie Bolesława Leśmiana
2012
Cilem prace je poukazat na adekvatnost, s jakou se jednotlivi překladatele dokazali vypořadat s překlady dialektismů, neologismů a archaismů, objevujicich se v Leśmianově poezii a take celkove zhodnoceni jejich překladatelske prace. Výsledna prace bude tvořena teoretickým uvodem a casti analytickou. V teoreticke casti bude představen autor a překladatele, zařazeni sbirek do kontextu, definice a klasifikace neologismů, dialektismů a archaismů, budou zde objasněny vybrane překladatelske problemy. V casti prakticke bude zhodnocen překlad jednotlivých jazykových jednotek.
Keywords:
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
0
References
0
Citations
NaN
KQI