PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA INDONESIA SEBAGAI BAHASA TARGET BAGI PENUTUR BAHASA KOREA DI UNIVERSITAS SYIAH KUALA

2018 
ABSTRAK Kata Kunci: kosakata bahasa Indonesia, bahasa target, penutur bahasa Korea Penelitian yang berjudul “Penguasaan Kosakata Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Target bagi Penutur Bahasa Korea di Universitas Syiah Kuala” ini mengangkat masalah (1) bagaimanakah penguasaan kosakata bahasa Indonesia bagi penutur bahasa Korea di Universitas Syiah Kuala melalui proses pemerolehan bahasa, (2) bagaimanakah penguasaan kosakata bahasa Indonesia bagi penutur bahasa Korea di Universitas Syiah Kuala melalui proses pembelajaran bahasa, (3) jenis kata apakah yang dikuasai penutur bahasa Korea di Universitas Syiah Kuala melalui proses pemerolehan bahasa, dan (4) jenis kata apakah yang dikuasai penutur bahasa Korea di Universitas Syiah Kuala melalui proses pembelajaran bahasa. Metode penelitian yang digunakan adalah metode deskriptif dengan teknik penelitian kualitatif. Data penelitian ini diperoleh melalui dua situasi, yaitu situasi nonformal dan formal. Situasi nonformal berlangsung pada saat proses pemerolehan bahasa, sedangkan situasi formal berlangsung pada saat proses pembelajaran bahasa. Pengumpulan data dilakukan melalui metode simak dengan teknik simak libat cakap. Data penelitian juga dikumpulkan menggunakan seperangkat instrumen dalam bentuk catatan lapangan dan rekaman. Sumber data penelitian ini adalah tuturan sepasang suami-istri berkewarganegaraan Korea Selatan yang berdomisili di International Family House-Office of International Affairs, Syiah Kuala University, Darussalam, Banda Aceh. Hasil penelitian menunjukkan bahwa penguasaan kosakata bahasa Indonesia sebagai bahasa target bagi penutur bahasa Korea di Universitas Syiah Kuala melalui proses pemerolehan bahasa diperoleh secara alamiah, tanpa perencanaan, dan tidak melalui usaha belajar yang formal. Urutan kosakata yang diperoleh umumnya berawal dari bentuk kompleks menuju ke bentuk dasar. Kosakata bahasa Indonesia yang dikuasai penutur bahasa Korea melalui proses pemerolehan bahasa tersebut merupakan hasil eksplorasi sendiri di lapangan. Di samping itu, penguasaan kosakata bahasa Indonesia sebagai bahasa target bagi penutur bahasa Korea di Universitas Syiah Kuala melalui proses pembelajaran bahasa diperoleh secara formal di dalam kelas dengan bimbingan seorang guru dan seperangkat alat pembelajaran yang telah dipersiapkan. Urutan kosakata yang diperoleh selalu berawal dari bentuk dasar menuju ke bentuk kompleks. Kosakata bahasa Indonesia yang dikuasi penutur bahasa Korea melalui proses pembelajaran bahasa disusun secara tematik ke dalam 12 topik. Topik 1 mengenal tentang jenis-jenis pekerjaan rumah tangga. Topik 2 mengenal tentang nama-nama makanan dan minuman khas Indonesia. Topik 3 mempelajari tentang alam Kota Banda Aceh, seperti musim, cuaca, dan keadaan geografis. Topik 4 mempelajari tentang nama buah-buahan dan sayur-sayuran. Topik 5 membahas tentang pendidikan, baik formal maupun nonformal. Topik 6 mengenal tentang nama-nama profesi. Topik 7 membahas tentang peran pemuda. Topik 8 mendiskusikan tentang penyebab kemacetan lalu-lintas. Topik 9 mengenal objek dan kegiatan saat berwisata. Topik 10 mengetahui sifat dan karakter masyarakat Aceh. Topik 11 mengenal agama dan tradisi yang berkembang dalam masyarakat Aceh. Adapun topik yang terakhir, yaitu topik 12 bercerita tentang peristiwa atau bencana alam yang pernah melanda Aceh ataupun kota-kota lain di Indonesia. Jenis kata yang dikuasai penutur bahasa Korea melalui proses pemerolehan bahasa adalah nomina, verba, adverbia, dan adjektiva. Adapun jenis kata yang dikuasai penutur bahasa Korea melalui proses pembelajaran bahasa juga meliputi nomina, verba, adverbia, dan adjektiva. Setelah menguasai kosakata baik melalui pemerolehan maupun pembelajaran bahasa, penutur bahasa Korea tersebut memakainya ke dalam kalimat yang sesuai dengan konteks. Pelafalan bahasa Indonesia penutur bahasa Korea pun menjadi perhatian peneliti, namun tidak memaksakan penutur bahasa Korea tersebut untuk dapat melafalkannya sama seperti penutur asli.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []