Diseño docente en el tercer curso del Grado de Traducción e Interpretación (inglés)

2013 
En este trabajo se presenta el marco de trabajo y los resultados de la Red de investigacion en docencia de tercer curso del Grado de Traduccion e Interpretacion (ingles) (TRADIN 3), integrada por miembros de los departamentos de Traduccion e Interpretacion y Filologia Inglesa de la Facultad de Filosofia y Letras de la Universidad de Alicante. Este trabajo se ha concretado en la elaboracion de las guias docentes de las materias que iniciaran su andadura en el proximo curso 2012-2013. Concretamente, este trabajo se desarrolla en torno a las siguientes materias: Terminologia bilingue: ingles, Contrastes linguisticos y culturales de la lengua B: ingles, Traduccion tecnico-cientifica: ingles-espanol/espanol-ingles, Lengua C (V): ingles, Traduccion juridico-administrativa I: ingles-espanol/espanol-ingles. Siguiendo las directrices del Libro Blanco del Grado y tomando como punto de partida el Plan de Estudios del Titulo, se ha estudiado el contexto de las diferentes asignaturas, se han establecido objetivos y competencias especificas para cada una de ellas, se han elaborado los contenidos de las mismas y se ha disenado un plan de trabajo para la consecucion de dichos objetivos, incluyendo distintos tipos de actividades; todo ello, con una estimacion del tiempo que se ha de invertir en las actividades programadas y un procedimiento de evaluacion del proceso de ensenanza-aprendizaje.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []