İki Dilli Türkçe Öğretmenlerinin Türkçeye İlişkin Metaforik Algıları: Makedonya Örneği

2018 
Bu arastirmada, Makedonya’daki iki dilli Turkce ogretmenlerinin Turkceye iliskin metaforik algilarini belirlemek amaclanmistir. Amacli ornekleme yontemlerinden biri olan uygun ornekleme yontemi kullanilarak belirlenen arastirma katilimcilari, 26-29 Haziran 2018 tarihinde Turk Isbirligi ve Koordinasyon Ajansi Baskanligi (TIKA) tarafindan Makedonya’nin Ohrid sehrinde duzenlenen “Turkce egitim veren ogretmenlere yonelik hizmetici egitim programi” kapsaminda egitim alan 66 Turkce ogretmenidir. Nitel bir yaklasimin benimsendigi arastirmada ogretmenlerden “Turkce … gibidir. Cunku … ” ifadesini tamamlamalari istenmis, toplanan veriler incelenerek metaforik soylem belirlemesi yapilmistir. Arastirmanin verileri icerik analizi teknigi ile cozumlenmis; ogretmenler tarafindan doldurulan 66 gecerli formdan elde edilen 43 metafor, gerekcelendirilme nedenlerinin benzerlik ve iliskisellik durumuna gore kategorilere ayrilmistir. Arastirma sonucunda, elde edilen metaforlar frekans degerlerine gore sirasiyla “ozdeslesme/ deger verme”, “temel ihtiyac olma”, “daima var olma/ koklu olma”, “sahip cikma/ koruma”, “zengin olma/ soz varligi”, “dunyada yaygin olma/ evrensellik”, “bilgilenme/ bilgi verme” ve “ahenkli olma” olmak uzere sekiz farkli kavramsal kategoride siniflandirilmistir. Ortaya cikan kavramsal kategorilerden hareketle Makedonya’daki iki dilli Turkce ogretmenlerinin Turkceye iliskin pozitif algilar tasidiklari ve bu konudaki duyarliliklarinin yuksek oldugu soylenebilir.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []