Translanguaging approach to TESOL in Taiwan

2017 
跨語實踐(translanguaging)從多元識讀與多模態之概念衍生而來,其概念強調語言實踐中之變動性。由於當代語言使用混雜多語並結合多元媒介(如手勢、文字、圖像、音樂等)來建構意義並進行溝通,因此英語教學需要跟上這樣的轉變,教師的角色從提供語言知識技巧逐漸轉變為建立學生自學能力,培養學生自主有想法且對自己的英語身分感到舒適自信。有自學能力的學生不是被動地記憶語言知識與規則,而是主動地用各種方式嘗試將新學到的語言片段融入既有的語言資源庫及語言身分。本文探討跨語實踐之概念在臺灣英語教學的可行性,首先概述跨語實踐概念產生之背景與原因,接著探討概念本身意涵及其和語碼混用的差異,並討論此概念對英語教學可能之貢獻、不同情境可能產生的限制等,而後半部利用實際例子說明跨語實踐概念下可能的英語教學方式,藉由一位非都會區的國中英語老師,在課堂與課後和學生的互動,來闡釋跨語實踐等相關教學活動如何幫助學生建立使用英語的自信心並將自己視為理所當然的英語使用者。
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    4
    Citations
    NaN
    KQI
    []