Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Back Beliefs Questionnaire in Modern Standard Arabic.

2017 
AbstractPurpose To translate and cross-culturally adapt the Back Beliefs Questionnaire (BBQ) into modern standard Arabic and examine its validity, acceptability and reliability in Arabic-speaking patients with low back pain (LBP). Method The BBQ was forward, back-translated and reviewed by an expert committee. Seventeen bilingual patients completed Arabic and English BBQs. LBP patients (n = 199) completed the Arabic BBQ. Sixty-four repeated it a week later, and 151 completed the Arabic Fear-avoidance Beliefs Questionnaire (FABQ). Results The expert committee followed advice from the developers to maintain Arabic equivalence of “back trouble(s)”. Patients found the questionnaire comprehensible and acceptable. Agreement between the English and Arabic versions of the BBQ was acceptable, ICC =  0.65 (0.25–0.86). Most item-by-item agreement ranged from fair to moderate (K = 0.12–0.54). Mean (SD) of BBQ, FABQ total, work and physical activity subscales were 25.31(6.13), 44.76(19.49), 21.17(10.10) and 13.95(6.65...
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    50
    References
    4
    Citations
    NaN
    KQI
    []