Social-interaction knowledge translation for in-home management of urinary incontinence and chronic care.

2013 
Bien que l’incontinence urinaire peut etre gere d’une maniere conservatrice, c’est une cause principale de la degradation des soins de famille dans la maison. Cette etude a examine les processus d’interaction sociale et de l’application des connaissances (AC) se rapportant a la facon dont la gestion de l’incontinence urinaire (IU) peut etre traduit dans les soins a domicile. Les donnees provenant des entretiens approfondis ont ete receuillies aupres d’un echantillon theorique des 23 aidants familiaux, des beneficiaires âges et des prestataires de soins a domicile. Les comparaisons constantes et les criteres d’analyse de Glaser ont ete utilises pour arriver a traduire les connaissances a travers une theorie de fond. Dix sous-themes sont inclus: comment vivre avec le probleme; le renforcement de connaissances experientielles; le developpement du confort; l’assouplissement dans une relation de travail; la mutualite nourriciere; facilitant l’echange de connaissances; le renforcement de la confiance; l’affinage de connaissances; mettant tous ensemble, et la gestion de soins a domicile. Les resultats sont instructifs pour l’AC au sujet d’IU a la fois dans la theorie et la pratique des soins a domicile, grâce a avoir eclaire comment l’intersubjectivite et les interactions bi-directionelles sont indispensables a l’application des connaissances des soins a domicile chroniques, ce qui sont largement tacites et empiriques. Abstract: Although urinary incontinence (UI) can be managed conservatively, it is a principal reason for the breakdown of in-home family care. This study explored the social interaction processes of knowledge translation (KT) related to how UI management knowledge might be translated within in-home care. In-depth interview data were collected from a theoretical sample of 23 family caregivers, older home care recipients, and home care providers. Constant comparison and Glaser’s analysis criteria were used to create translating knowledge through relating , a substantive theory with 10 subthemes: living with the problem; building experiential knowledge; developing comfort; easing into a working relationship; nurturing mutuality; facilitating knowledge exchange; building confidence; fine-tuning knowledge; putting it all together; and managing in-home care. Findings inform both theory and practice of in-home UI KT, illuminating how intersubjectivity and bi-directional relational interactions are essential to translating in-home chronic care knowledge, which is largely tacit and experiential in nature.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    54
    References
    3
    Citations
    NaN
    KQI
    []