TRADUCCIÓN Y ADAPTACIÓN DE LA ESCALA SQLS PARA MEDIR CALIDAD DE VIDA EN PACIENTES CON ESQUIZOFRENIA EN COLOMBIA

2012 
Antecedentes. La traduccion y adaptacion cultural de instrumentos de medicion es un proceso que se aplica en las fases iniciales dentro de las etapas de validacion. La escala SQLS (Schizophrenia quality of life scale) es un instrumento para medir la calidad de vida en pacientes con esquizofrenia que no ha sido validado en Colombia. Objetivos. Traducir y adaptar transculturalmente al Castellano en Colombia la escala SQLS. Material y metodos. Para estos procesos se utilizaron las recomendaciones de ISPOR y del grupo de calidad de vida de EORTC. Resultados. Dos items de la escala fueron modificados: en uno de ellos (pregunta seis) se cambio la presentacion original de una frase negativa a una positiva. En otro (pregunta 25) se modifico el termino de la traduccion literal y se introdujo otro con equivalencia transcultural. La escala puede responderse en un tiempo aproximado de 10 minutos. Conclusion. Se dispone de un insumo para generar una version validada de la escala para poder ser usada en pacientes colombianos.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    18
    References
    2
    Citations
    NaN
    KQI
    []